上海师范大学教科学院 郝静
10月16日至24日,我有幸参加了欧美及南太地区华文学校校长研修班的助教工作,能够正面、直接地了解到海外华文学校的发展状况。同时作为一个观察者,看到海外华文老师课余生活、学习的点滴变化。因此借此机会谈些个人浅见。
一、转变思维方式,提高服务意识
和校长们相处的这段时间非常愉快,我们有共同的黄皮肤、黑头发,说着相同的语言,有不少老师是在内地接受的小学至大学教育,我们之间交流起来一点都没有困难,我常常会有一种错觉,他们就是我们身边的老师。其实不然,校长班上的老师来自五湖四海,有不少老师对上海都不熟悉,日常生活和学习都要靠我们班主任和助教的帮助,他们大多数人在国外生活了十几年,思维和生活习惯已经和我们有一定差异,这就要求我们班主任和助教在交流时注意这些生活中的小差异,提供更好的服务,方便大家的学习和生活。举个例子来说,这次学习我们分了两个大班――A班和B班,又分了四个小班――A1、A2、B1、B2。按照我们的习惯,字母后面的数字读汉语的数字发音,但是按照各位老师的习惯,字母后面的数字应该读英文数字的发音。我发现,按照我们的发音习惯通知各班事物时,各位老师要紧皱眉头思索一阵子,还要再确认一下通知的信息,很容易搞混,于是我们在通知日程安排等信息时都按照他们的思维习惯,字母后面的数字读英文发音,各班不同的信息就能准确无误地传递了。
担任班主任和助教工作是要注意很多细节,比如每个班级内都有说粤语的老师,平时生活和学习会有一定困难,我们就应该多关心他们,通知的信息在下面要询问他们是否有疑问,上课内容是否都能记下来,如果有问题及时解决。此外,在这次校长班上有不少年纪大的老师,平时在生活上要多关照他们,比如饮食是否习惯、行程中是否劳累、身体上是否有不适、平时是否有慢性疾病,生活习惯有无特殊要求。这些细节问题都要在平时生活中关照到,早发现早解决。
还有些老师在生活方面有特殊要求,比如我们班的李老师是位天主教徒,神职人员,没有特殊情况每周日都是要去天主教堂做礼拜,李老师在海外就听说过徐家汇天主教堂,以为在上海只有这少数的几所天主教堂,向我询问交通路线。我在网上查到上海市区所有的天主教堂名称以及路线,发现在老师们住的宾馆附近就有一所天主教堂,步行即可到达。我将所有天主教堂信息交给李老师,他最终选择了离宾馆最近的一所教堂,周日他顺利地参加了礼拜。
老师们在生活和学习中遇到问题第一个想到的就是找班主任和助教解决,经常遇到的问题有附近哪里有购物的地方,去某个地方如何走,周围是否有药店,这些问题在他们入住酒店之前我们就应该做到心中有数,做他们生活中的好向导。
二、外事无小事,注意细节处理
我们这次的任务属于外事工作,它是政策性很强的工作,善于研究分析问题,讲究工作方法。原因是外交工作绝无“还可以重来”的说法,因此我们都要严格要求自己,谨慎从事,接到工作任务,先仔细想一想,避免犯不该犯的错误。
其次,要严于律已,塑造好形象。外事工作者的形象往往关系到国家的形象,马虎不得,我们在外事活动中不仅要在着装方面严格按照涉外礼仪要求穿着,在诸如会面、座谈、话别等方面也应该做好,保持良好心态、仪容,做到有礼有节,落落大方。不谈论国家政治敏感问题,严守国家机密。当有老师谈到相关问题时要及时回避。如果有老师抱怨国内的生活条件,如交通、垃圾短信,我们先要在称呼上拉近距离,用“咱们”、“我们”,而不用“你们”、“他们”。然后再给予适当的解释,如“现在正在加大力度处理,已经有相关的法规”,等等。
最后,在日常工作生活中,要虚心向其他有经验的老师请教学习,学习他们的经验,弥补自己的不足。总之,在涉外工作中,努力做到遇事不冒昧,不趾高气扬,不目无组织纪律,就能够把工作做得圆满。
三、从大局和整体出发,相互配合完成任务
这次的校长班分为4个小班,这4个小班犹如运行中大机器的四个部分,缺一不可。因此四个班级的班主任和助教要相互配合,保证整个工作的正常运行。平时总班主任分配任务时都是各自通知,最后要求四个班级的任务能够共同完成,这时我们的班主任和助教要提高工作效率,不拖大家后腿,按时完成任务。在外出游览期间大家也要按照既定时间返回,在出发前提醒每位老师按时回到乘车地点。
平时分配工作不仅要知道自己要做哪些事情,同时还要知道为什么这样做,确保工作顺利完成。比如我们最后一天的行程是到各个学校参观学习,完全打乱之前的分班,共有5个点,每个点有1-2名带队老师,我们每个带队老师应该知道其他几个点的带队老师是谁,每个点有哪些人员,一旦遇到紧急事情通知就可以立刻找到带队老师,确保信息准确无误地到达。
四、各位校长对本次学习的意见和建议
在这次学习中,各位校长对学习的课程都很满意,同时也希望在以下几方面有所改进:
1.教师所讲内容能够和国外教学情况紧密相联。各位校长都认为学到了很先进的方法,对班自己教学和管理工作大有帮助。但是授课老师国外华文教学情况不熟悉,讲课的内容大多涉及到国内学校的情况。造成授课内容的应用性稍差。希望今后老师们的授课内容要多结合国外教学情况。
2.讲义能够更详细一些。各位校长反应在国外授课的讲义十分详细,在讲课前人手一份。在国内授课讲义较简略,上课记录内容多,影响听课。各位教师的授课内容基本都以PPT形式出现,各位校长希望能在培训前通知带U盘,确保所有教学内容都能够收录下来。
3.各位校长反应不同国家的移民数量、政府对华文教学的支持程度、以及师资力量都有所不同。例如在加拿大和澳大利亚华文教师很多,质量也很高,当地政府十分支持华文教育,在澳大利亚中文成绩甚至可以作为高考加分。而在荷兰和英国情况大不相同,基本上能懂一点汉语就可以做华文教师,老师的薪水很少,只有一些车马费。针对不同国家的不同情况,政府能够出台相应措施,推动华文教育事业的前进。
4.各位校长对华文教育教材问题也十分关系。国外华文学校大多是周末学校,教材以及配套设施是教学的基本,各位老师对教材的编订和发行十分感兴趣。国外华文教材的编订也应该组织一批在海外有丰富教学经验的华文教师共同参与。
5.希望增加心理学课程。校长们认为在教学过程中要多了解学生心理,尤其是年龄小的学生,如何引起他们学习汉语的兴趣、学生的认知发展规律如何都需要系统全面的了解。
6.希望和国内学校建立姊妹办学点。各位校长参观国内的教学后十分欣喜,惊讶于国内语文教学水平,并希望能与其中几个学校建立长期往来,做更加深入的教学交流。
7.各位校长希望有一线的中文教师上课,传授教学技巧。
各位校长在上海为期8天的学习匆匆结束,临行前我们依依不舍,这8天不仅是学习的8天,还是各位校长感受祖国亲情的8天。23日我们参加学校升旗仪式时,各位校长齐声高唱国歌,有几位校长还流下了激动的热泪。虽然我们生活在不同的国家,但是我们的根还连在一起,现在我们有一项共同的事业――推动海外华文事业的发展,祝愿这项事业能越办越好,我们中国的文化能在世界各地扎根发芽。
郝静
2006年10月